De volgende prent vond ik in een Twitterbericht van Rachael Swindon:
Hier mijn gebrekkige vertaling:
"We leven in een compleet
CORRUPTE WERELD,
Waar elke
REGERING
gewoon bestaat uit een stel
ZAKENMENSEN
die werken voor een grotere
groep zakenmensen
EN GEEN VAN HEN
geeft ook maar iets om
HET VOLK."
Woody Harrelson.
Hier valt bijna geen speld tussen te krijgen, al vind ik dat er wel een paar regeringen zijn waarvoor dit niet geldt en daartoe behoort de corrupte, voor bedrijven lobbyende Nederlandse regering op zeker niet!! (lobbyisme is wat mij betreft een smerige vorm van corruptie en manipulatie van politiek beleid, als zodanig aan te merken als een fikse misdaad tegen het volk en de democratie.....)
Onder 'people' verstaat Harrelson het gewone volk.
Woody Harrelson is overigens één van de weinige acteurs waarvoor ik bewondering heb.
Het label 'benoemingen' direct onder dit bericht staat voor 'politieke benoemingen' die je zonder meer als een vorm van corruptie moet zien. (bovendien schenden deze benoemingen ook de democratie, althans voor zover deze werkelijk functioneert)
(On the top right hand side of this page you can choose for a translation in the language of your choice, first choose 'Engels' [English] so you can recognise your own language [the Google translation is first in Dutch, a language most people don't understand, while on the other hand most people recognise there language translated in English])